Translational Mechanisms of Cultural Communication
The article analyzes the mechanisms providing informational exchange between the subjects of culture considered as individuals and cultural groups. Integrating and differentiating components of the translation of cultural knowledge are distinguished, the dependence of the translational processes on the personal experience of the information donor and recipient is described. Cultural communication also provides a single vector of development for its participants contributing to their more effective adaptation to the social environment. Mental and behavioral constructions playing instrumental and procedural roles are considered as mechanisms involved in the communication processes. Conclusions are made about different directions of the cultural and civilizational vectors of the information translation, factors for decreasing the eclecticism and entropy of the cultural knowledge, the relationship of its integrative and ideological components, as well as the subject and object’s roles in the translational act.
1. Lotman Yu. M. Semiosfera [Semiosphere]. St. Petersburg, Iskusstvo-SPB Publ., 2001. 703 p. (in Russian).
2. Strauss C., Quinn N. Research on Shared Task Solutions // Cognitive Theory of Cultural Meaning / ed. by C. Strauss and N. Quinn. Cambridge : Cambridge University Press, 1997. P. 137–188.
3. Holler J., Kendrick K., Casillas M., Levinson S. TurnTaking in Human Communicative Interaction. Frontiers Media SA, 2016. 291 p.
4. Holland D., Quinn N. Convergent Evidence for a Cultural Model of American Marriage. Cambridge : Cambridge University Press, 1987. 400 p.
5. Festinger L. A Theory of Cognitive Dissonance, Stanford, Stanford University Press, 1957. 291 p. (Russ. ed.: Festinger L. Teoriya kognitivnogo dissonansa. Izdatel’skiy Dom E Publ., 2018. 340 p.).
6. Herman E. S., Chomsky N. Manufacturing Consent : The Political Consent of the Mass Media. L. : The Bodley Head, 2010. 408 p.